Goofyblu.com - Latest Korean Entertainment News
 · Goofyblu.com brings Latest Korean Entertainment News to you.
 · Select your choice of channel.



The content is automatically created by using Google Translate.
Goofyblu.com doesn't have any responsibility on the accuracy of translation.
Please refer to the original articles.
Google 뉴스 한국 - 연예 - (RSS News) Date


톨가 카시프, "서태지 멜로디 감각 탁월" 극찬 - 매일경제
2008-8-28 21:30
이효리 “미스터빅, 희망과 용기 메시지 담은 노래” [뉴스엔] - 중앙일보
2008-8-28 21:11
日아오이 유우-오카다 준이치, ‘데이트 발각’ - 매일경제
2008-8-28 19:38
'로비PD'들의 뇌물수수 '백태' - 아시아경제
2008-8-28 19:53
"인천·지방공항 민영화…보안·공공성 등 확보가 먼저" - 노컷뉴스
2008-8-28 20:18
김아중, 류승범과 손잡고 영화 ‘29년’ 주연 - 동아일보
2008-8-28 20:31
KT·하나로텔·LG파워콤·오픈IPTV..인터넷TV 신청 - 아시아경제
2008-8-28 17:04
'입국' 김보민, 출산 앞두고 20kg 늘어 - 매일경제
2008-8-28 19:09
정정아 “‘아나콘다사건’ 이후 2년 방송 중단 힘들었다” 눈물 뚝뚝 [뉴스엔] - 중앙일보
2008-8-28 16:40
'해피투게더', 김성령-정정아 출연…시청자들 ´웃고 울고´ - 데일리안
2008-8-28 20:57
앤디, 파리서 ‘개미’ ‘나무’ 작가 베르나르 베르베르 만나다 [뉴스엔] - 중앙일보
2008-8-28 18:41
첫 사극 도전 최정원, 부여공주로 우아한 변신 성공 [뉴스엔] - 중앙일보
2008-8-28 18:41
김수로 “외모 때문에 강백호라 불려” - 매일경제
2008-8-28 18:16
SBS 보조작가 죽음에 대한 동료들의 시선은? - 조선일보
2008-8-28 01:49
‘워킹맘’ VS‘전설의 고향’, 엎치락뒤치락 - 동아일보
2008-8-28 19:31
배용준 차기작은 와인붐 일으킨 '신의 물방울' - SBS뉴스
2008-8-28 21:15
문지은 섹시 몸매 공개, "왕기춘 선수랑 문자 주고받아요" - YTNstar
2008-8-28 20:59
입양 아빠된 홍석천 “아들 딸 성적표 보니 울화통 터져” [뉴스엔] - 중앙일보
2008-8-28 21:23
소니, IFA에 세계 최소 두께 LCD TV 출시 - 머니투데이
2008-8-28 20:30
이용대 방송사 섭외경쟁에 몸살 - 한겨레
2008-8-28 04:18
표도르 ‘웃찾사-웅이아버지’ 깜짝 출연 운명적 만남 기대 [뉴스엔] - 중앙일보
2008-8-28 20:14
이재훈, 신봉선에 깜짝 고백 “연애하자 - 중앙일보
2008-8-28 20:14
이현지 뮤비, 전진 깜짝등장 - 동아일보
2008-8-28 20:31
출연료 반환 소송 휘말린 최민수 "해도 너무해" - SBS뉴스
2008-8-28 21:15
박경모, `박성현과 사귄 지 한 달만에 키스` [OSEN] - 중앙일보
2008-8-28 18:55
배드맨턴銀 이경원 “힘들때마다 이진욱 만난단 생각으로 이악물고 연습” [뉴스엔] - 중앙일보
2008-8-28 00:46
염정아 “워킹맘 가영 통해 위대한 모정 느낀다 - 중앙일보
2008-8-28 18:34
‘웃찾사’ 컴백 이영자 11년만의 고정출연..제2의 전성시대 열리나 [뉴스엔] - 중앙일보
2008-8-28 21:02
KBS 이병순號 공식 출범..대대적 개혁 예고 [연합] - 중앙일보
2008-8-27 20:42
중도·보수 성향의 시민단체들이 참여하는 언론 연합단체 탄생 - 조선일보
2008-8-28 18:35


The content is automatically created by using Google Translate.
BluBlo.com doesn't have any responsibility on the accuracy of translation.
Please refer to the original articles.